Приложения для перевода стали центром индустрии языкового перевода, и все благодаря технологии искусственного интеллекта. По оценкам некоторых экспертов, эта технология завоюет почти 50% мирового рынка переводов в ближайшие 1-3 года.

Переводчик онлайн – эффективный способ коммуникации

Как работает переводчик ONLINE.UA


В отличие от большинства существующих программ перевода, ONLINE.UA зарекомендовал себя, как удобный и эффективный онлайн инструмент. Система принимает во внимание то, как одни слова сочетаются с другими, поэтому онлайн переводчик делает переводы более точными и содержательными. Качество результата увеличивается, если выбрать словарь соответствующей тематики:
  • Авто;
  • Бизнес;
  • Интернет;
  • Общий;
  • Право;
  • Техника.

Таким образом, данная технология способно переводить даже сложные технические и узкоспециализированные тексты. Однако, чтобы избежать неточностей и ошибок в деловых документах, лучше прибегнуть к услугам профессионального переводчика. Для всех остальных случаев подходит машинный перевод.

Преимущества ресурса ONLINE.UA


В отличие от человека, который в течение часа переводит порядка 400 слов, автоматизированная система, такое же количество символов, обработает всего за несколько секунд.

Вдобавок ко всему, продукт полностью исключает вероятность получения переводов, содержащих существенные грамматические ошибки. Это связано с тем, что онлайн-переводчик использует не метод языковых пар, а свой специальный словарь.

Есть ли минусы у автоперевода


Речь как таковая является живым продуктом, а динамика языковых изменений очень высока. Следовательно, машинные переводы в контексте такого живого существа, как язык, всегда будут второстепенными по отношению к человеческой деятельности.

Ситуация не изменится до тех пор, пока не будет создан искусственный интеллект на основе столь же уникального или даже более эффективного процессора, как человеческий мозг.

Несмотря на некоторые недостатки, приложения для онлайн-перевода, для личного использования, могут быть весьма полезными и удобными. Однако на профессиональном уровне, например, при переводе всего веб-сайта или видеоигры, понадобится корректура.

Кода актуально использовать переводчик онлайн


Учителя и профессора иностранных языков рекомендуют не использовать программы для автоматического перевода в качестве инструмента для выполнения заданий. К примеру, самый доступный и распространенный Google Translate делает неточные переводы и совершает множество грамматических ошибок.

Профессионалы, работающие с разными языками и культурами, предпочитают использовать более “умный” переводчик с русского на английский. В таких программах можно выбрать тематику обрабатываемого текста, что поможет роботу выполнить работу более качественно.


Поделитесь в соцсетях: