"Нет, я не сторонник изменения текста", - подчеркнул он.
Ранее подобную же позицию заняли канцлер ФРГ Ангела Меркель (Angela Merkel) и премьер-министр федеральной земли Баден-Вюртемберг Винфрид Кречман (Winfried Kretschmann). "Этот гимн - дань истории, и мы с радостью продолжим и дальше исполнять его", - подчеркнул политик. По словам Кречмана, он - не фанат того, чтобы менять слова в угоду гендерным предпочтениям и превращать их в трудновыговариваемые конструкты.
Дискуссия вокруг текста гимна возникла после того, как уполномоченная по вопросам равноправия полов в немецком министерстве по делам семьи, пожилых граждан, женщин и молодежи Кристин Розе-Меринг (Kristin Rose-Möhring) предложила заменить слово "отечество" (das Vaterland) на "родина" (das Heimatland), а слово "братски" в строке "братски сердцем и рукой" ("brüderlich mit Herz und Hand") на "отважно" ("couragiert mit Herz und Hand").
Поделитесь в соцсетях: